阮瞻字千里,素执无鬼论,物莫能难。每自谓此理足以辨正幽明。忽有客通名诣瞻,寒温毕(1),聊谈名理。客甚有才辨,瞻与之言良久,及鬼神之事,反复甚苦。客遂屈,乃作色曰:“鬼神,古今圣贤所共传,君何得独言无?即仆便是鬼。”于是变为异形,须臾消灭。瞻默然,意色太恶。岁余,病卒。
(1)寒温:问候冷暖起居。
阮瞻,字千里,向来主张无鬼论,没有谁能反驳他。他总是自认为这套道理足以辨明生死之事。忽然有一位客人通报名姓来拜访他,寒暄之后,谈论起了名理之学。来客很有辩才,阮瞻和他说了很久,说到了鬼神的事情,反复辩论非常激烈。客人终于理屈,于是变了脸色说道:“鬼神是古今圣贤共同传信的,你为什么偏偏说没有?而我就是鬼。”于是客人变成了奇怪的形状,一会儿就消失了。阮瞻没有说话,神色非常难看。过了一年多,他病死了。
黑衣白袷鬼
吴兴施续为寻阳督(1),能言论。有门生亦有理意,常秉无鬼论。忽有一黑衣白袷客来(2),与共语,遂及鬼神。移日,客辞屈,乃曰:“君辞巧,理不足。仆即是鬼,何以云无?”问:“鬼何以来?”答曰:“受使来取君,期尽明日食时。”门生请乞,酸苦。鬼问:“有人似君者否?”门生云:“施续帐下都督,与仆相似。”便与俱往,与都督对坐。鬼手中出一铁凿,可尺余,安着都督头,便举椎打之。都督云:“头觉微痛。”向来转剧,食顷便亡。
(1)吴兴:古郡名,郡治今浙江湖州。寻阳:郡名,晋置。郡治寻阳县,故城在今江西九江境内。
(2)袷(jié):古时交叠于胸前的衣领。
吴兴郡施续任寻阳督军,善于言说议论。他有个门生也有一些见解,向来主张无鬼论。忽然有一个黑衣白领的客人来,和他一起谈论,就谈到了鬼神。辩论了很久,来客理屈辞穷,于是说:“你的言辞巧辩,但道理不足,我就是鬼,为什么说没有鬼呢?”这个门生问道:“鬼为什么要来这里?”鬼回答说:“受派遣来取你的性命,死期是明天吃饭的时候。”门生请求活命,十分凄苦。鬼问:“这里有没有长得像你的人呢?”门生说:“施续帐下都督,和我长得相似。”于是鬼和这个门生一起前往,和都督相对而坐。鬼手中拿出一把铁凿,大约一尺长,放在都督头上,就举起椎敲打。都督说:“头觉得有一点痛。”后来越来越厉害,吃饭的时候就死了。
蒋济亡儿