[90] 病殂(cú):暴病而死。琴瑟綦笃:夫妻关系非常深厚缠绵。琴瑟,喻夫妻。綦,很。
[92] 槲(hú)绸:用山蚕中槲蚕之丝所织之绸,是山东地方的一种土产品。王渔洋《池北偶谈·谈异五》“水蚕”条:“吾乡山蚕,食椒、椿、槲、柘诸木叶而成茧,各从其名。……山蚕、水蚕,皆物产之异。”旨哉古言:古人的话说得真好啊。旨,美,有味。
[94] 骑者善堕:会骑马的人容易挨摔。《淮南子·原道训》:“夫善游者溺,善骑者堕,各以其所好,反自为祸。”女子没有骑过马,在马上精疲力竭。到了午间稍稍休息一会儿。休息后将要上路,叫报儿,报儿不知哪去了。太阳已经偏西了,还不见报儿的踪影,吴生很是纳闷,便问狐狸。狐狸说:“不要担忧,他快回来了。”星月已经出现了,报儿这才回来。吴生盘问他。报儿笑着说:“公子拿出五十两银子肥了这些奸贼,我心里不平。刚才与鬼头商议好,返身去把钱要回来了。”说着把银子放在桌子上。吴生惊奇地询问其中缘故,原来鬼头知道女子只有一个哥哥,出远门十几年没回来,于是幻化成她哥哥的形像,让报儿假冒她的弟弟,到店主家要找姐姐妹妹。店主一见就被唬住了,非常恐慌,假托她病亡了。这两个人说要报官,店主更害怕了,便拿银子贿赂他们,贿赂的价码渐渐增到四十两银子,这两个人才答应离开。报儿把过程说了一遍。吴生便把这些钱送给了报儿。吴生回家后,与这个女人情义很深厚,家里更富裕了。后来,细细询问女子,才知道路上遇到的美少年就是她的丈夫,史郎就是那个姓金的。她穿着一件槲绸披肩,说是从山东一个姓王的那里得到的。原来这帮骗子党羽很多,包括旅店主人,他们都是一伙的。哪里想到吴生所遇到的即是王子巽为之叫苦连天的那些人,这种巧合,不也叫人感到痛快吗!古人说得好:“会骑马的人往往容易摔下来。”
蛙曲王国维认为诗词“境界有大小,不以是而分优劣”。他说:“‘细雨鱼儿出,微风燕子斜’,何遽不若‘落日照大旗,马鸣风萧萧’。‘宝帘闲挂小银钩’,何遽不若‘雾失楼台,月迷津渡’也。”其实小说也是这样,不以篇幅的长短、题材的大小而分优劣。本篇写京中以蛙鸣作剧,简明、形象、精巧。尤其是将蛙鸣的声音比喻为“拊云锣”,不仅贴切恰当,也展现出蒲松龄高度的音乐休养。
王子巽言:在都时,曾见一人作剧于市 [1] 。携木盒作格,凡十有二孔 [2] ,每孔伏蛙。以细杖敲其首,辄哇然作鸣。或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣 [3] ,宫商词曲 [4] ,了了可辨 [5] 。[1] 作剧:玩杂耍。剧,作为文艺表演形式,当今指的是戏剧,而在古代则包括了曲艺杂耍等形式。